Lección 3 |
|---|
Plural:
Los símbolos del plural en persa sonآن/ān/ y ها/hā/ y se colocan detrás del sustantivo o demostrativos. Al igual que sucede en español, los sustantivos en plural coinciden con su verbo en plural.
پِـسَـر /pesar/= chico پِسَـران- پِسَرها/pesarhā – pesarān/= chicos
دُختَر /doxtar/= chica دُختَران ـ دُختَرها/doxtarhā - doxtarān/= chicas
مَـرد /mard/= hombre مَـردان ـ مَردها/mardhā - mardān/= hombres
زَن /zan/= mujer زَنان ـ زَنان/zanhā – zanān/= mujeres
دِرَخت /deraxt/= árbol دِرَختان ـ دِرَختها/deraxthā – deraxtān/= árboles
اَسب /asb/=caballo اَسبان - اَسب ها /asbhā – asbān/= caballos
اين /in/= esto/e/a اينان ـ اينان/inān - inhā/=estos/as
آن /ān/= aquel/lo/la آنان ـ آنها /ānān – ānhā/= aquellos/las
Si el sustantivo aparece en plural, el demostrativo acompañante será singular. Es decir, el número viene indicado en uno de los elementos, pero nunca en ambos:
اين كتاب ها /in ketābhā/= estos libros.
آن كتاب ها /ān ketābhā/= aquellos libros.
اين خانه ها /in xānehhā/= estas casas.
آن خانه ها /ān xānehhā/= aquellos casas.
اين سگ ها /in saghā/= estos perros.
آن سگ ها /ān saghā/= aquellos perros.
اين خيابان ها /in xiābānhā/= estas calles.
آن خيابان ها /ān xiābānhā/= aquellas calles.
اينها كتاب هستند /inhā ketāb hastand/= estos son libros.
آنها كتاب هستند /ānhā ketāb hastand/= aquellos son libros.
اينها حيوان هستند /inān heivān hastand/= estos son animales.
آنها حيوان هستند /ānān heivān hastand/= aquellos son animales.
اينها اُتومُبيل هستد /inhā otomobil hastand/= estos son coches.
آنها دوچَرخِـه هستند /ānhā dočarxeh hastand/= aquellos son bicicletas.
Cuando en una frase aparece un pronombre personal en plural (nosotros/as, vosotros/as, ellos/as), no es necesario añadir al sustantivo el símbolo de plural, basta con el propio pronombre y el verbo en plural:
ما باغبان هستيم /mā bāqbān hastim/= nosotros somos jardineros.
شُـما مُـدير هستيد /šomā modir hastid/= vosotros sois directores.
آنها رانَـندِه هستند /ānhā rānandeh hastand/= ellos son conductores.
ما مُـهَندِس هستيم /mā mohandes hastim/= nosotros somos ingenieros.
شما كارگَـَر هستيد /šomā kārgar hastid/= vosotros sois funcionarios.
آنها شاعِـرهستند /ānhā šāer hastand/= ellos son poetas.
Con el adjetivo y el adverbio ocurre lo mismo:
ما بيمار هستيم /mā bimār hastim/= nosotros estamos enfermos.
شما خوب هستيد /šomā xub hastid/= vosotros estáis bien.
آنها عصباني هَسـتند /ānhā asabāni hastand/= ellos están enfadados.
ما زشت هَستيم /mā zešt hastim/= nosotros somos feos.
شما زيبا هستيد /šomā zibā hastid/= vosotros sois guapos.
آنها خوشرو هَستند /ānhā xošru hastand/= ellos son simpáticos.
![]() |
|
|
|
|